Spaghetti alla puttanesca czyli makaron prostytutek z Neapolu 🇮🇹 u R.

Składniki

  • Makaron fettuccine 200 g
  • Anchois 50 g
  • Czarne oliwki 100 g
  • Kapary 100 g
  • Płatki chili 1 łyżka
  • Czosnek dużo 8 ząbków lub więcej
  • Oliwa z oliwek 5 łyżek
  • Pomidory z puszki 400 g
  • Parmezan

Przygotowanie

  • Wstawić wodę na makaron, nie solimy, gotujemy makaron na bardzo al dante
  • W tym czasie, rozgrzewamy patelnię, wlewamy oliwę
  • Czosnek kroimy w płatki, wrzucamy na rozgrzany olej, wsypujemy płatki chili
  • Dodajemy posiekany anchois i wszystko razem pieczemy około 3-5 minut
  • Kapary i oliwki kroimy trochę nożem i dodajemy do reszty, mieszamy i chwilkę grzejemy
  • Wlewamy pomidory i jeśli nasz makaron jest już gotowy, przekładamy go szczypcami prosto z garnka na patelnię i wlewamy pół kubka wody z makaronu
  • Teraz gotujemy wszystko razem, mieszając aż do zredukowania sosu
  • Wykładamy na talerz, posypujemy parmezanem i gotowe
  • Buon appetito

Czas przygotowania około 15-20 minut. Porcja dla 2-3 osób.

Wartość odżywcze całości:

  • Białko 106 g
  • Węglowodany 52 g
  • Tłuszcze 115 g
  • Kalorie 1749 kcal

🇬🇧

Pasta prostitutes from nipples

Fettuccine pasta 200 g
50 g Anchois
Black olives 100 g
Capers 100 g
Chilli flakes 1 tbsp
Garlic a lot of 8 cloves or more
Olive oil 5 tablespoons
Tomatoes from a can of 400 g
Parmesan

Method

Put the water on pasta, do not salt, cook the pasta on very al dante
During this time, warm up the pan, pour olive oil
Garlic cut into flakes, throw into hot oil, pour chili flakes
Add the chopped anchovies and bake them together for about 3-5 minutes
Capers and olives cut with a knife and add to the rest, mix and heat for a while
Pour the tomatoes and if our pasta is ready, put it with pliers straight from the pan into a pan and pour half a cup of pasta water
Now we cook everything together, stirring until the sauce is reduced
We put on a plate, sprinkle with parmesan and ready
Buon appetito

3 komentarze

  1. Me encanta la pasta y cocinar pero no entiendo el idioma y el traductor no interpreta adecuadamente. Te digo esto, amigo, porque sos el único cocinero que me sigue. También me gustan las recetas dulces, así que si querés subir alguna te agradezco. Pero, por favor, fijate que el castellano suele ser muy práctico y cuenta con muchas posibilidades de traducción y también sería bueno que los ingredientes fuesen sencillos de conseguir. Saludos!!!!

Skomentuj

%d bloggers like this: